Перевод "it doesn't matter" на русский
it
→
свой
Произношение it doesn't matter (ит дазонт мате) :
ɪt dˈʌzənt mˈatə
ит дазонт мате транскрипция – 30 результатов перевода
I know you think m old-fashioned, and maybe I am.
But it doesn't matter what I think.
In god's eyes, marriage is forever.
Знаю, ты считаешь меня старомодной, может так оно и есть.
Но совсем не важно, что думаю я.
В глазах Господа, брак - это навсегда.
Скопировать
No,we have to get these back to the chief's office right now.
It doesn't matter now.I know.I read them all.
I tried to stop reading,but I couldn't, and I have a photographic memory, which is how I got through harvard med... my photographic memory.
Нет, нам нужно отнести их назад в кабинет шефа прямо сейчас.
Уже неважно. Я знаю все. Я их все прочла.
Я пыталась перестать читать, но не смогла, а память у меня фотографическая, только поэтому я смогла закончить Гарвард, фотографическая память.
Скопировать
You just get on a bus to the nearest biggest city.
Los Angeles or New York or San Francisco, it doesn't matter, you just leave.
And you are not sick, and you are not wrong and God does not hate you.
Садись в автобус до ближайшего большого города.
Лос Анжелес, Нью Йорк или Сан Франциско, что бы не случилось, просто уезжай.
И ты не болен, и ты нормальный и Бог не ненавидит тебя.
Скопировать
Am I supposed to start doubting her now?
You said it yourself, it doesn't matter.
Rebecca is dead, and I'm a paranoid idiot.
Я должен начать в ней сомневаться?
Ты же сам говорил, что это уже не важно.
Ребека мертва, а я идиот и параноик.
Скопировать
Whatever.
It doesn't matter.
I don't really care.
Неважно.
Не имеет никакого значения.
Мне безразлично.
Скопировать
- Yes, it does matter.
No, it doesn't matter.
He's... It's over.
- Да, это имеет значение.
Нет, это неважно!
Все закончено.
Скопировать
- Its battery's low!
It doesn't matter. I only need it for seconds.
My mum might need to call me back!
- Батарейка садится.
Всего на минутку!
А если мама позвонит?
Скопировать
My babies ain't going on no bus tour.
It doesn't matter what you say.
I got a contract signed by the father of these children.
Мои дети ни в какой автобусный тур не поедут!
Неважно что ты скажешь!
У меня контракт подписанный отцом этих детей
Скопировать
You can go against that wall
Go, it doesn't matter
Okay
Можешь это сделать напротив той стены
Иди, это не важно
Хорошо
Скопировать
Did you read this?
It doesn't matter.
Ale, it matters.
Ты это читала?
Это не имеет значения.
Ал, ещё как имеет.
Скопировать
Tell her you started their fight!
I guess it doesn't matter anyway, I mean, she's already left town.
Or, you can say nothing.
Скажи ей, что это ты начал их вражду!
Я думаю уже все равно, она уехала из города.
Или можешь не говорить ничего.
Скопировать
Know what?
It doesn't matter, because I made the furthest, so I win.
No, I win because you're the girl, and you got knocked unconscious.
Знаешь что?
Не имеет значения, потому что я прошла дальше, так что я выиграла.
Нет, я выиграл, потому что ты девушка, и ты ударила по мячу неосознанно.
Скопировать
Aren't you going to answer it?
It doesn't matter.
Maybe it is important.
Будешь отвечать на звонок?
Не хочу.
Может быть, что-то важное.
Скопировать
A rescue attempt is hard enough... when it's someone who actually wants to be rescued.
It doesn't matter whether it's a brother with a compulsive gambling problem... or a girl who thinks she's
So you eliminate escape options. Keep a low profile.
Попытка спасти кого-то и так достаточно сложна, Когда этот кто-то хочет, чтобы его спасали.
И не важно или это брат - заядлый игрок, или девчонка, которая думает, что делает карьеру модели.
Ты откидываешь все возможные варианты побега... ... не шумишь ...
Скопировать
Well, I can't remember who wrote it...
It's wasn't Cole Porter, it doesn't matter, it's not important.
But... there's one song which is absolutely about real life.
Никак не вспомню, кто написал её...
Это был не Коул Портер, и это не имеет значения ,неважно.
Но... есть одна песня точно о настоящей жизни.
Скопировать
He wanted his family taken care of.
It doesn't matter what legal sleight of hand you pulled this time, Lex.
It's not bringing Lana back.
Он просто хотел, чтобы мы позаботились о его семье.
Какая разница, как именно ты выкрутился, Лекс.
-Лану все равно не вернуть.
Скопировать
"To Prosecutor Kuryu..."
"it doesn't matter how minor the case..."
"he always gives it everything he's got."
"Для прокурора Курью..."
"не важно, насколько незначительное дело..."
"он всегда делает все, что должен."
Скопировать
Only question is what kind of autoimmune?
It doesn't matter what kind.
It always matters what kind.
Вопрос в том, какое именно аутоиммунное заболевание?
Да без разницы какое.
Всегда есть разница.
Скопировать
He's working on it.
It doesn't matter what people say.
What do they say?
Он решает проблему.
Не важно, что говорят люди.
А что они говорят?
Скопировать
And why didn't you tell us that Kostos wasn't married, Lena?
- Because it doesn't matter.
- Yes, it does matter.
И почему ты не сказала нам, что Костос не был женат, Лина?
- Поскольку, это неважно.
- Да, это имеет значение.
Скопировать
I ask Your Majesty's forgiveness.
It doesn't matter.
I asked for the truth, and you told me so.
Прошу прощения, Ваше Величество.
Не важно.
Я хотел знать правду, и ты сказал мне ее.
Скопировать
All right, all right, I give up!
But it doesn't matter.
I've already destroyed this telethon and untied your bow tie.
Хорошо, хорошо, я сдаюсь!
Но это уже неважно.
Я уже испортил телемарафон и развязал твою бабочку.
Скопировать
I've had the shittiest day of my life.
It doesn't matter.
What's important is this.
У меня самый дерьмовый день в моей жизни.
Это не важно.
Важно вот что.
Скопировать
They haven't done anything to help me, either.
Besides, it doesn't matter.
I don't have a choice.
Они также ничего не сделали, чтобы мне помочь.
кроме того, это уже не так важно.
У меня нет выбора.
Скопировать
It seems harsh!
And the thing is, it doesn't matter how many times kids get suspended.
And all that's going to happen to Johnny is he's going to miss a math quiz. How's that going to make him a better kid?
Это слишком сурово!
И не важно сколько раз детей понесли наказание.
Джонни всего лишь пропустил контрольную по математике.
Скопировать
Ah.. whatever it is, I'm okay.
It doesn't matter.
Well, when I went to meet you for the bone tomb issue, I had that symptom. Didn't I?
всё хорошо.
Всё остальное - не важно.
мне стало плохо.
Скопировать
The only reason I did it is 'cause I was set up.
It doesn't matter why you did it.
You did it.
Так вышло, потому что меня подставили!
Мне без разницы почему так сделал.
Ты сделал это.
Скопировать
It would bring much shame if it was known that Mr.Paik's daughter married the son of a fisherman.
I know that and it doesn't matter.
Really?
Вам бы стало стыдно, если бы Вы узнали.. что дочь мистера Пайка.. .. вышла за сына рыбака
Я это знаю, и это не имеет значения
В самом деле?
Скопировать
None of it is.
It doesn't matter.
It's still better than anything you had.
Все это ненастоящее.
Это неважно.
В любом случае это лучше того, что у тебя есть.
Скопировать
I'm not telling her husband anything until I can tell him why his wife—
It doesn't matter.
Her heart can't start.
Я ничего не скажу ее мужу, пока не смогу назвать причину, по которой...
Это не важно.
Ее сердце не запустится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов it doesn't matter (ит дазонт мате)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы it doesn't matter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит дазонт мате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение