Перевод "it doesn't matter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение it doesn't matter (ит дазонт мате) :
ɪt dˈʌzənt mˈatə

ит дазонт мате транскрипция – 30 результатов перевода

Can't what?
It doesn't matter.
Who the hell were you with last night?
Что не можешь?
Ладно, ничего.
С кем это ты была ночью?
Скопировать
What troubles you?
As long as you help the needy it doesn't matter which school you belong to
I hate myself for being Meng's daughter
Что Вас беспокоит?
Пока Вы помогаете нуждающимся не имеет значения, какой школе Вы принадлежите
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
Скопировать
- Does it suit me?
- It doesn't matter.
Let's go to war now.
- Разве мне это идет?
- Не имеет значения.
Поехали теперь на войну.
Скопировать
I don't want to desert, I want to go away.
It doesn't matter.
It's always a desertion.
Я не хочу дезертировать, Я хочу уйти.
Не имеет значения.
Это все равно измена.
Скопировать
We flipped a coin. Carlino won.
Anyway, it doesn't matter.
What are you gonna do now, Mike?
Бросили монету, кому предстоит это сделать, выпало Карлино.
Впрочем, это не имеет значения.
Что вы будете делать теперь, Майк?
Скопировать
I don't see any, Fando.
It doesn't matter.
Look at them!
Я не вижу ни одного, Фандо.
Не имеет значения.
Просто смотри на них!
Скопировать
- It's impossible to know which one is is her.
- It doesn't matter.
We know her car.
- Невозможно узнать, кто из них она.
- Это не имеет значения.
Мы знаем её машину.
Скопировать
The places where they are situated are not important.
Here or there, it doesn't matter.
Crucially, they live.
Место, где они находятся, при этом не важно.
Тут или там - нам это без разницы
Главное, что они живы.
Скопировать
I feel really sorry for you.
I know that you lost your sister-in-law in the accident, err, I mean your wife, it doesn't matter now
Anyway, you lost your close relative, my condolence.
Горячо вам сочувствую.
Знаю, что в результате несчастного случая вы потеряли жену брата, то есть вашу жену
В любом случае, потеряли вы близкого человека Мои соболезнования
Скопировать
I am free.
It doesn't matter where you go.
So?
Я свободен.
Мне всё равно, куда вы пойдёте.
Ну?
Скопировать
What a misfortune to be paralyzed.
It doesn't matter if you're paralyzed.
I'll take you everywhere.
Какое несчастье быть парализованной.
Не важно, что ты парализована.
Я буду возить тебя с собой повсюду.
Скопировать
You really mean it.
It doesn't matter.
If Spock fails his order, he'll be killed anyway.
Ты и вправду не шутил.
Не имеет значения.
Если Спок не выполнит приказ, он погибнет так или иначе.
Скопировать
Not really.
But, it doesn't matter.
I love you anyway.
Не совсем.
Но это не имеет значения.
Я все равно люблю тебя.
Скопировать
They'll hear you.
It doesn't matter.
They can't lock me up again.
Они услышат вас.
Это не имеет значения.
Они не смогут запереть меня снова.
Скопировать
It's such a ridiculous name.
- It doesn't matter.
- My name is Alphonsine.
Говорите.
Меня зовут Альфонсина.
Альфонсина.
Скопировать
Have you chosen a lawyer?
I don't know any, and it doesn't matter anyway. Then we'll assign you one.
We'll continue this after you've seen him.
-Вы выбрали адвоката? -Я никого не знаю, мне все равно.
Тогда мы вам предложим кого-нибудь.
Надеюсь, он предложит вам лучший выбор защиты .
Скопировать
You put a girl next to yourself on a chair, and Fedosya is in the trunk! - She likes to sit by the cabbage!
And for me it doesn't matter.
All the seats are the same here.
А ты зачем девку в кабинку на мягкое посадил, а Федосью поверху на ногах держишь?
Да ей при капусте любо! Сама туда полезла.
А мне чего? У меня все места плацкартные.
Скопировать
Just a minute, darling, I'm following a train of thought.
It doesn't matter.
C'est la vie.
Одну минутку, дорогая. Я хочу додумать одну мысль.
Это неважно.
Се ля ви.
Скопировать
Holy Moses, all this for nothing!
It doesn't matter.
You have nice dresses.
Святой Моисей, все напрасно!
Не имеет значения.
У Вас есть красивые платья?
Скопировать
I've never been there
- It doesn't matter, does it?
It'd be terrible if this place burned, I have 3 years to go
Я никогда там не была.
— Ты бы удивилась?
— Это не имеет значения. Мне ещё осталось 3 года. Было бы ужасно, если бы это место сгорело.
Скопировать
They think it's a sign of culture.
But it doesn't matter who gives them as long as you never wear anything second-rate.
Wait for the first-class jewels, Gigi.
Они думали, это - признак культуры.
Но неважно, кто их дает, Никогда не носи ничего второсортного.
Подожди первоклассных украшений, Жижи,
Скопировать
But why?
It doesn't matter why.
It may be a blessing in disguise.
Но почему?
Неважно, почему.
Это может быть благословением.
Скопировать
Like the other.
It doesn't matter anymore, where we founf it.
- It doesn't matter anymore?
- Как и другое.
- Она уже не имеет значения, положи её туда где наашёл.
- Это уже не имеет значения?
Скопировать
It doesn't matter anymore, where we founf it.
- It doesn't matter anymore?
- Go!
- Она уже не имеет значения, положи её туда где наашёл.
- Это уже не имеет значения?
- Вперед!
Скопировать
We both know Joey Greene is too smart to do something so stupid.
It doesn't matter now.
A short story will convince any jury.
Я не знаю, что думать.
Будь это другая девочка, думал бы, что она врёт.
Но дочь Тома МакДениэлса...
Скопировать
Don't let him go!
It doesn't matter, Dad.
Where are you?
Минутку, пожалуйста.
Да, но это не важно.
Не важно, папа - Ты где?
Скопировать
It's not exactly what I had imagined.
It doesn't matter, though.
This fear comes from a good place.
Я сразу не понял, о какой сумме идет речь. Ну да это не беда.
Теперь я понимаю.
Ему страшно, потому что он хороший человек.
Скопировать
- Yes, it's true.
I don't know if you're joking, but it doesn't matter. I love you. I want to be with you always.
- You'd hate me in a few months.
- Да, правда.
Я не знаю, говорила ли ты серьезно или смеялась надо мной... но я все равно люблю тебя и хочу быть всегда с тобой.
Через месяц ты возненавидишь меня.
Скопировать
- Not my line of country.
- It doesn't matter. Just curious.
What matters is I believed it.
– Я в этом не разбираюсь.
– Мне просто любопытно.
Главное, что я поверил.
Скопировать
In fact, I've been revoltingly unfaithful to you.
But it doesn't matter a bit, because you've stopped caring anyway.
What makes you say I've stopped caring for you?
В общем, я изменяла тебе по-страшному.
Но это уже не имеет значения, ведь я больше не волную тебя.
Почему ты решила, что больше не волнуешь меня?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов it doesn't matter (ит дазонт мате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы it doesn't matter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит дазонт мате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение